«Чоловік,жінка і парасоля» – таку назву має збірка українських верлібрів,що вийшла азербайджанською мовою у видавництві перекладного центру «Азербайджан Тарджума Меркезі» («Az?rbaycan T?rc?m? M?rk?zi»). Серед авторів – і лучанка Олена Пашук (Кицан). Посилаючись на версію видання «День»,повідомляє «Волинська правда».
До цієї збірки,названої за однойменним твором Наталі Куліш,увійшли твори тридцяти українських авторів різних поколінь: Ігоря Астапенка,Наталі Білоцерківець,Марини Варич,Василя Голобородька,Богдана-Олега Горобчука,Юрія Гудзя,Бориса Гуменюка,Володимира Даниленка,Михайла Каменюка,Надії Кир’ян,Світлани Короненко,Олега Коцарева,Вано Крюгера,Наталі Куліш,Дмитра Лазуткіна,Олега Лишеги,Марка Лівіна,Євгенії Люби,Анни Малігон,Івана Малковича,Олесі Мамчич,Алли Миколаєнко,Аттили Могильного,Зази Пауалішвілі,Олени Пашук,Василя Рубана,Василя Стуса,Галини Тарасюк,Юрія Тарнавського,Любові Якимчук.
Як зазначає Інна Чудовська,«упорядник видання – Володимир Даниленко. Передмову до збірки написав відомий азербайджанський поет Салам Сарван,який проаналізував розвиток українського вільного вірша в контексті сучасної європейської поезії. Зібрані верлібри художньо відтворюють духовні та філософські пошуки,які переживає українське суспільство. В поезії українських авторів осмислюється любов,самотність,відчай,благородство,пошуки сенсу життя та інші вічні проблеми,які завжди хвилювали людину. На думку автора передмови,український верлібр демонструє драматизм,чуттєвість,іронію,світлу енергію,осмислення головних проблем інформаційної цивілізації,що робить його новим словом європейської поезії».
Збірка поезій «Чоловік,жінка і парасоля» – міжнародний проект Київської організації Національної спілки письменників України,який реалізується на пострадянському просторі та в країнах Європейського Союзу. В кінці минулого року в Яссах у рамках цього проекту в перекладі румунською мовою вийшла збірка українського вільного вірша «Світ не завершено».
Більше читайте новин на нашому телеграм каналі та на сторінці у Facebook