Осмислення Чорнобильської катастрофи та її впливу на цілі покоління українців займає важливе місце в інтелектуальному доробку Оксани Забужко. У 1997 році вона переклала українською мовою роман білоруської письменниці Світлани Алексієвич,Нобелівської лауреатки 2015 року,«Чорнобильська молитва: хроніка майбутнього». Цей художньо-документальний текст створено на основі розлогих інтерв’ю з очевидцями та потерпілими від Чорнобильської трагедії: ліквідаторами та їхніми близькими,вимушеними переселенцями з уражених радіацією регіонів та самоселами «зони»,посадовцями,від рішень яких залежали долі десятків тисяч людей,та дітьми,котрі знали,що народилися вже приреченими. Цього року роман було перевидано видавництвом «Комора».
У своєму нарисі «Планета полин»,що увійшов до збірки «З мапи книг і людей»,Оксана Забужко вперше публікує особисті спогади про Київ квітня-травня 1986 року та розмірковує про Чорнобильську катастрофу й «кінець світу» крізь призму кінематографічної мови Довженка,Тарковського і Фон-Трієра.
Під час фестивалю прозвучать вибрані уривки з обох текстів у виконанні Оксани Забужко. Також заплановані серія запитань-відповідей і автограф-сесія письменниці. Початок зустрічі – о 16:00. Локація – АртПРИЧАЛ (м. Київ,вул. Набережно-Хрещатицька,причал №2).
«ВП» нагадує,що Оксана Забужко родом із Луцька. Навчалася в середній школі №1. Проживаючи в столиці,вважає себе волинянкою.
Більше читайте новин на нашому телеграм каналі та на сторінці у Facebook