Самобичування на догоду ворогу, або Коли топтання по Україні стало смішним? (ВІДЕО) - Волинь.Правда

Самобичування на догоду ворогу, або Коли топтання по Україні стало смішним? (ВІДЕО)

Показати всі

Самобичування на догоду ворогу, або Коли топтання по Україні стало смішним? (ВІДЕО)

Робота журналіста така, що не знаєш чого від себе чекати. Тобто не знаєш, що тебе «зачепить» і що ти «видасиш» через день-два. Ситуація з тим, що «зачепило» сталася зі мною і минулих вихідних.

Після важкого робочого тижня хочеться хоча б якогось відпочинку. Оскільки в більшості працювати доводиться не фізично, а розумово, то і відпочивати, просто «валяючись» на ліжку, не варіант. Приїхавши додому, в суботу, довелось трішки відімкнути мозок і включити руки на полі, а в неділю я згадав, що пропустив п’ятничний випуск улюбленої гумористичної передачі «Ліга сміху» і вирішив надолужити втрачене, щоб бути в курсі всіх гумористичних новин країни.

Все як завжди: і посміявся, і перемотував найдотепніші моменти по кілька разів, і ділився ними із сестрою, яку теж загітував подивитися шоу. Але було в цьому гумористичному святі й те, від чого ні на йоту не було смішно. Може, я щось не розумію, може, було невесело тільки мені (зважаючи на те, як корчилися в гумористичних конвульсіях тренери-коміки і зал), але…

Наприкінці ⅛ фіналу 4 сезону «Ліги сміху» крім смішного та веселого були і 6 хвилин дьогтю, які залишили в мене неприємну оскому. Мова йде про виступ команди «Готель 72» із Сум, які під час конкурсу «Пародія» показали таке:

Влад Яма, який до цього розмовляв російською, оголосив про виступ своїх підопічних українською: «Пані та панове, вельмишановні тренери. Об’єктом своєї пародії команда «Готель 72» обрала театральну постановку за мотивами будь-якого твору класичної української літератури».

Потім на сцені з’являються двоє хлопців у традиційному українському вбранні. Один з них пафосно оголошує: «Дія перша «Маруся та Іван». Склалось враження, що, чи то на сцені, чи то в залі, були люди з вадами слуху, бо по-іншому пояснити крик гумористів, який тривав протягом усього виступу, не можна. Після запитання дівчини, чим займався Іван цілий день, він відповідає (потрібно розуміти – кричить) : «Чим може займатися молодий хлопець в селі? Милувався широкополими ланами».

Взагалі, суть сценки у тому, що Іван хоче щось прокричати своїй коханій, але їм завжди заважає ще один чоловік у вишиванці та шароварах, який кілька разів вибігав на сцену з криком: «Бідаааааааа, ляхи (москалі, турки) йдуть». Відповідно, Іван йшов на війну зі словами «Прощавааааай», а потім повертався і так кілька разів. При цьому рівень пафосу просто зашкалював. Напевно, команда і розраховувала на те, що це буде основним комічним фактором.

Не зважаючи на те, що зал просто «вилягав» зі сміху, я дивився в монітор «квадратними» очима.

Були у виступі «лігосмішників» і сцени, де Маруся розмовляє з вербою, річкою. В цих епізодах дівчина у вишиванці і зі стрічкою на голові показана мало не психічно хворою. Та й взагалі, всі «герої» цього гумористичного «місива» виглядають не зовсім здоровими. Зважаючи на те, що суть номеру в пародії на твори української літератури, то можна говорити про те, що цей номер показує українське суспільство в цілому.

Важко зрозуміти, з кого і головне з чого «конали» від сміху глядачі та судді.

В кінцівці виступу команда знову перейшла на російську: «Дарагіє друзья, на самам дєлє ми очєнь любім, ценім і уважаєм украінскую літературу» і процитували Володимира Сосюру: «Любіть Україну, як сонце любіть…»

Проте, яке логічне пояснення мала сценка і таке закінчення відомо лише її авторам.

З точки зору людини, яка не сліпо «хаває» все, що їй сунуть під носа і потім разом з ватагою не витирає сльози від сміху, це виглядало образливо і навіть противно. Що показує такий номер? А він вимальовує українців дегенеративними особами, одягненими у вишиванки і шаровари. Ці слаборозвинуті істоти (саме такими їх показували гумористи) тільки те й роблять, що ричать, агакають і шокають, розважаються, «милуючись краєвидами».

Основним питанням, яке хочеться поставити авторам і виконавцям: «ДЛЯ ЧОГО?». Відео популярного гумористичного шоу розлетілося по світовій павутині і, безумовно, його побачили багато людей і не тільки «наших», а й «їхніх». А недоброзичливцям цей номер – єлей на душу. І це виправдано, бо ж головною мотивацією україноненависників буде щось приблизно таке: «про яку українську літературу, зокрема і про яку українську культуру в цілому, можна говорити після цього». Самі ж «сини» українського народу це доводять. Одні «сини» кривляються на сцені про це, а інші (цитуючи Шевченка) «нерозумні діти» розвісили вуха і повідкривали роти і дуже тішаться з таких «дотепностей». І це програма, яка «крутиться» на центральному каналі і яку дивиться багато людей.

Питань багато, але з-поміж іншого хотілося б зрозуміти, з кого посміялися хлопці з дівчатами? Питання риторичне і відповідь зрозуміла – з України, з українців і всього українського, тобто і з самих себе в тому числі. Як можна не поважати себе, своїх батьків, дідів-прадідів, щоб отак самостійно пхати себе в болото (яке кожна жаба хвалить і має хвалити) і показово в ньому викачуватися на потіху іншим?  Це ж самоприниження. Хоча тут є інший варіант – ці люди можуть не вважати себе українцями і не дорожити українським, але це не виправдання і не привід топтатися по чиїсь культурі, бо якось – не комільфо.

А якщо ця українська культура ну така вже недолуга, то ж є інша перспектива, та, що пов’язана з валізами, вокзалами і країною, в якій точно будуть вітати такі номери коміків. Тоді, як мінімум, все було б чесно і не так образливо, бо ж чорне було б чорним, а біле – білим, і команді, яка на початку гри разом зі всіма вигукувала «Слава Україні!», а потім висміювала цю ж Україну не довелося б робити першого.

Крім такого радикального сприйняття дійсності та відчуття «тотальної зради» є й інший варіант, який найбільш ймовірніший – хлопці і дівчата мають зовсім розмиті уявлення про класичну українську літературу, або й взагалі їх не мають, прочитавши скорочено два твори з хрестоматії.

Тому, суть ВСІЄЇ (як вони на цьому акцентували) класичної української літератури лігосмішникам передати не вдалось. Хоч сідай і плач, але не вдалось, бо ж де в цій горе-сценці рівня поганого шкільного кавеену можна побачити мотивів «Intermezzo» Коцюбинського, або ж якогось із творів нашої славетної землячки Лесі Українки та багатьох інших потужних літературних особистостей?

Говорити можна багато, але для чого? Те, що зроблене, вже зроблене і пішло «в маси» та потішило тих, хто не любить українське і шкільних двієчників, які у свій читацький щоденник можуть записати «Колобка», частково «Буквар» та кілька десятків назв вулиць, які вдається прочитати з табличок, їдучи в маршрутці.

Нам, українським глядачам головне, не допускати більше таких топтань і поливань брудом, не тішитися з них і не заохочувати до цього, а тим, хто виходить на сцену варто кілька разів думати, що говорити і що робити. Проста істина про те, що якщо чогось не знаєш, або слабко орієнтуєшся в чомусь, то краще помовчати, актуальна як ніколи.

Андрій ПЕТРУШКО

Більше читайте новин на нашому телеграм каналі та на сторінці у Facebook

1 Comment

  1. Avatar Віктор сказав:

    Українська література – один із наріжних каменів існування нашого народу. Це, у кращих виявах, – унікальний художній світ, образна перепустка у незнищенність. Тому й ворог стріляє не тільки кулями та снарядами, а й ненавистю у вигляді реготу, зневаги… Мусимо про це завше пам’ятати, щоб знати, хто є хто.
    Дякую за чесний, своєчасний та мудрий текст.